Колишня нардеп і захисниця української мови Ірина Фаріон висловилася щодо змін в Українському правописі.
Відповідний пост вона опублікувала на своїй сторінці в Facebook.
Віднедавна в Україні прийняли новий український правопис, який включає в себе велику кількість фемінітивів. Багато філологів виступили на підтримку цієї ідеї, проте деякі заявили, що такі зміни дурні.
Зокрема, серед них опинилася і колишній депутат "Свободи" і доктор філологічних наук Ірина Фаріон. За її словами, прийняття фемінітивів є безглуздим, в той час як без змін залишаються деякі слова, що вимагають регулювання. Фаріон заявила, що фемінітиви були ідеєю західних організацій, які повернені на гендері і навіть вклали в це свої гроші.
" саме тому ми чуємо ці форми в абсолютно бездумних словотворчих комбінаціях від всіляких медійників, які так розбираються в цьому питанні, як свиня на апельсині. Моє вкрай негативне ставлення до цього експерименту обумовлено саме цим зовнішнім втручанням і введення цього насильства через ліволіберальні рухи", - написала Ірина Фаріон.
В Україні зібралися змінювати розмір субсидії: кого це торкнеться у першу чергу
Гороскоп на сьогодні 4 квітня: несподівана новина може перевернути п'ятницю
Ухилянтами можуть стати тисячі чоловіків: кого ТЦК подасть у розшук
Обмежено придатним в армії знайшли важку роботу: куди відправлять після мобілізації
Колишній політик також дорікнула владі за те, що в правопис не внесли дійсно важливі зміни. Приміром вона взяла заголовок одного з українських видань, яке написало слова "трапилось" і "відмінили". Фаріон заявила, що слово "трапилось" вжито неправильно по контексту і вірно буде використовувати "сталося", а замість російської кальки "відмінили" слід було написати "скидували".
Нагадаємо, що Ірина Фаріон після інтерв'ю коротко, але ємко висловилася про те, яку країну вважає найкращою.
Як повідомляв портал Знай.иа, Ірина Фаріон звернулася до своїх глядачів і слухачів з відеопосланням.
Також Знай.иа писав, що у Фаріон з'явився молодий клон, дісталося всім: "зрадники і перевертні!".